ՆՈՐ ԲԱՌԵՐԻ ԹԱՐԳՄԱՆԱԿԱՆ (ՀԱՅԵՐԵՆ-ՌՈՒՍԵՐԵՆ-ԱՆԳԼԵՐԵՆ) ԱՌՑԱՆՑ ԲԱՌԱՐԱՆԻ ՍՏԵՂԾՈՒՄ. ԱՆՀՐԱԺԵՇՏՈՒԹՅՈՒՆՆ ՈՒ ԽՆԴԻՐՆԵՐԸ

Հեղինակներ

DOI-:

https://doi.org/10.52027/1829468-5vnnb.2-10

Բանալի բառեր-:

օտարաբանություն, թարգմանություն, առցանց բառարան

Ամփոփում

Հայտնի է , որ բառարանների դերն անգնահատելի է ինչպես լեզվական որևէ քննություն կատարելու տեսանկյունից , այնպես էլ հաղորդակցական գործընթացներում առհասարակ։ Արդյունավետ թարգմանական գործիքներ են Google Translate առցանց հարթակը , «Հայերեն օնլայն բառարանը», Վիքիբառարանը։ Սակայն որքան էլ շատ են դրանք ներկայացված համացանցում , այնուամենայնիվ , բավարար չեն , և կա անհրաժեշտություն նորանոր բառարանների ստեղծման և դրանց թվայնացման։ Հոդվածում կներկայացվում է հայերեն նոր բառերի թարգմանական առցանց բառարանի ստեղծման անհրաժեշտությունն ու խնդիրները։

Հեղինակի կենսագրությունը

  • ՎԱՐՍԻԿ ՆԵՐՍԻՍՅԱՆ , Խ. Աբովյանի անվան ՀՊՄՀ

    Խ. Աբովյանի անվան Հայկական պետական մանկավարժական համալսարան, դասախոս։ Բանասիրական գիտությունների թեկնածու, դոցենտ

first page of the article

Ներբեռնումներ

Հրատարակվել է

2024-11-11

Ինչպես մեջբերել

ՆՈՐ ԲԱՌԵՐԻ ԹԱՐԳՄԱՆԱԿԱՆ (ՀԱՅԵՐԵՆ-ՌՈՒՍԵՐԵՆ-ԱՆԳԼԵՐԵՆ) ԱՌՑԱՆՑ ԲԱՌԱՐԱՆԻ ՍՏԵՂԾՈՒՄ. ԱՆՀՐԱԺԵՇՏՈՒԹՅՈՒՆՆ ՈՒ ԽՆԴԻՐՆԵՐԸ. (2024). Բանբեր Հայաստանի գրադարանների, 7(2), 162-166. https://doi.org/10.52027/1829468-5vnnb.2-10

Նմանատիպ հոդվածներ

1-10 of 16-

Դուք կարող եք նաև սկսել նմանության խորացված որոնումը այս հոդվածի համար: